Publicidad
POLÍTICA

Jorge Pueyo sobre el uso del aragonés en el Congreso: "Es una forma de dignificar nuestra lengua"

El diputado de Sumar por la provincia de Zaragoza celebra que se haya corregido "esa anomalía" y asegura que es un hecho histórico que evita que haya lenguas de primera y de segunda

ARAGÓN NOTICIAS /
Jorge Pueyo en su intervención para el programa Buenos Días de Aragón TV
icono foto Jorge Pueyo en su intervención para el programa Buenos Días de Aragón TV

El uso del aragonés estará permitido en el Congreso a partir del próximo martes. El diputado de Sumar Jorge Pueyo ha recibido la noticia con alegría: "Es un paso hacia la dignificación de la lengua. Este paso puede permitir que, poco a poco, sea patrimonio de Aragón y de todos los aragoneses, como todo el patrimonio humano que hay". Pueyo ha asegurado este jueves en el programa Buenos Días, de Aragón TV, que hará uso de la lengua que siempre defiende: "Yo quiero usar el aragonés en todo momento, no solo en momentos puntuales".

Para el diputado aragonés es un hecho histórico. "Es, básicamente, decir que no hay lenguas de primera y lenguas de segunda, sino que las lenguas son eso, lenguas. En el Parlamento Europeo se hablan múltiples lenguas y en otros parlamentos, como el aragonés y el asturiano, también se pueden hablar, entonces, yo creo que esta anomalía por fin se ha corregido", ha celebrado.

De esta forma, entrará en vigor el acuerdo que la Mesa del Congreso firmó el pasado 17 de agosto para que las lenguas cooficiales puedan utilizarse en el hemiciclo. En el caso del aragonés, el diputado deberá autotraducirse, ya que usará una lengua distinta del catalán, el gallego o el euskera, las tres que tienen garantizado el sistema de traducción. 

Pueyo todavía no sabe cómo se gestionará sus intervenciones en el Hemiciclo. "Hay tres posibilidades: una opción es que la mitad del tiempo se hable en un idioma y la otra mitad en otro; la segunda sería que la mitad de tiempo se hablara en un idioma y luego se explicara lo que se ha dicho; o, la mejor opción, creo yo, poder mandar el texto previamente en castellano y aragonés, y ya poder hablar directamente en aragonés", ha explicado.