Isabel Abenia “El Traductor”

En La Torre de Babel

Duración: 00:13:27

¿Es posible innovar, renovar la novela histórica¿ ¿Y hacerlo sin perder el rigor histórico? La novelista Zaragozana Isabel Abenia lo consigue, sin duda, en El Traductor, una novela que tiene lo mejor del género histórico mezclado con un puntito de thriller. Pero no, no se trata de investigadores en la Roma imperial ni de monjes medievales detectives. Lo que Isabel hace con mano firme es combinar dos líneas narrativas a través de un interesante ejercicio literario que nos lleva del presente en un monasterio oscense al pasado de la época carolingia. Rafael Durán, un historiador zaragozano es contratado por una fundación perteneciente a un grupo inmobiliario para traducir un códice carolingio descubierto en el transcurso de unas obras en un cenobio medieval. La traducción del documento, una larga carta escrita por el biógrafo de Carlomagno, no solo desvela un secreto, sino una exhaustiva información histórica sobre el siglo IX en Aragón. Pero en paralelo, Rafael se enfrenta a otra historia, personal, en el transcurso de la investigación que le llevará a plantearse hasta donde llega la realidad.