Tintín charra aragonés en la luna

Se publican dos nuevas aventuras del reportero belga en aragonés

ARAGÓN CULTURA /
Pulsa para ampliar

Tintín, el mítico reportero belga creado por Georges Remi, Hergé, vuelve a charrar en aragonés en dos nuevos títulos publicados por la editorial Zephyrum y Trilita Ediciones con la traducción al aragonés de Chusé Aragüas. 

"Obchetivo a Luna" y "Aterrizache en a Luna" se suman a "As choyas d´a Castafiore", presentado hace unos meses en la colección de Tintín en aragonés que se publica en paralelo a otras ediciones en gallego, euskera o aranés entre otras lenguas. 

Entre las curiosidad de esta edición, en la que Tintín, Milú, el capitán Haddock o el profesor Tornasol conservan su nombre original está la transformación de Hernández y Fernández en Acín y Asín.

Tras los tres volúmenes publicados, está en preparación una cuarta entrega "A isla negra". La colección completa de Tintín esta constituida por un total de 24 álbumes, el primero de los cuales se publicó en 1930 y el penúltimo en 1976. Hergé dejó un último trabajo sin terminar Tintín y el Arte-Alfa del que se publicaron posteriormente los bocetos. La serie es uno de los grandes éxitos de la historia del cómic y se calcula que desde su aparición se han vendido más de 200 millones de ejemplares, sin contar las ediciones no oficiales. Las aventuras del personaje de Hergé son además objeto de culto y de coleccionismo en todo el mundo. 

Traducida a más de 70 lenguas, el portugués fue la primera tras el francés original y en 1952 gracias a la editorial Casterman pudo leerse en español El secreto del Unicornio y El tesoro de Rackham el Rojo, ediciones muy pequeñas y muy buscadas por coleccionistas. Ahora, Tintín puede leerse también en aragonés. 

.

Audios

Tintín en aragonés
Descargar

Fotografías

Guardado en...

Aragones Cómic Tintín

Audios

Tintín en aragonés
Descargar

Fotografías