Publicidad
ARAGONÉS

El diccionario online “Aragonario” incorpora tres vocabularios temáticos

Una herramienta sencilla que permite traducciones de manera inmediata y que, además, ofrece información gramatical complementaria

Aragón Cultura /
Pulsa para ampliar

Desde este mes de enero ya se puede consultar la sexta versión del diccionario online de la lengua aragonesa “Aragonario”, que incorpora como novedad tres vocabularios temáticos en la dirección castellano-aragonés. Esta iniciativa se completa con una revisión general que ha permitido incrementar 4.660 entradas en la dirección aragonés-castellano y 3.576, en la dirección castellano-aragonés.

“Aragonario” es una herramienta sencilla que permite traducciones de manera inmediata y que, además, ofrece información gramatical complementaria. Asimismo, la herramienta “Aragón. Recursos en línia ta l’aragonés” (aragon.lenguasdearagon.org), en la que está incluido, reúne diversos recursos de la lengua aragonesa, como el traductor automático TraduZe (traduze.aragon.es), especialmente a través de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.

Por lo que respecta a los vocabularios temáticos que se incorporan en esta nueva versión, se trata de los siguientes:

En primer lugar, “Vocabulario jurídico y administrativo”, realizado por el jurista José Ignacio López Susín, autor de Léxico del Derecho Aragonés (Zaragoza, 2006) y Terminología jurídica y administrativa (Universidat de València, en prensa), con 4.423 entradas.

En segundo lugar, “Vocabulario botánico”, realizado por el experto y antropólogo Rafel Vidaller Tricas, autor, entre otros, del Libro de as matas y os animals (Zaragoza, 2004), con 1.481 entradas.

Por último, “Vocabulario faunístico”, realizado por el experto y antropólogo Rafel Vidaller Tricas, autor, entre otros, del Libro de as matas y os animals (Zaragoza, 2004), con 1.622 entradas.

Los dos últimos aportan también el nombre científico, incrementando así la información ofrecida.

El director general de Política Lingüística, además de destacar la versatilidad que está adquiriendo este proyecto, ha puesto de manifiesto que “las herramientas digitales resultan fundamentales para las lenguas minoritarias en el siglo XXI, dado que permiten un alto grado de accesibilidad y se están configurando como un elemento imprescindible para su normalización. Desde el Gobierno de Aragón seguiremos trabajando en esta dirección, incorporando de forma inmediata nuevas funcionalidades”.

La sexta versión del “Aragonario”, que ha exigido un nuevo diseño de la interfaz con iconos específicos para cada uno de estos vocabularios, cuenta con la colaboración del Ministerio de Cultura y Deporte del Gobierno de España.

El diccionario online (aragonario.aragon.es) entró en funcionamiento en abril de 2019 e incluía 8.653 entradas en castellano, pasando en julio de ese mismo año a 17.808 para alcanzar, en enero de 2020, las 23.212 entradas con su correspondencia en aragonés.

La tercera versión incluyó las variedades diatópicas comarcales (Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe, Somontanos, Baja Ribagorza y Valle de Benasque), ofreciendo así una idea más aproximada de la diversidad que ofrece la propia lengua aragonesa dentro de su unidad. En la cuarta versión, se incorporó la dirección aragonés-castellano y un conjugador de verbos; mientras que en la quinta se añadió una síntesis vocal para poder escuchar las palabras en aragonés.

La herramienta recibe en torno a 1.500 consultas diarias.

Guardado en...