Amelia Pérez de Villar


Amelia Pérez de Villar es licenciada en Filología Inglesa, escritora, novelista y traductora. Traduce habitualmente del inglés y del italiano para editoriales como Fórcola, Galaxia Gutenberg, Capitán Swing, Gallo Nero, Páginas de Espuma, Ariel, La Fuga, Tres Hermanas o Impedimenta.
Ha traducido, entre otors, a William Blades, Emily Brontë, Rudyard Kipling, Robert Louis Stevenson, Gabriele d'Annunzio, Natalia Ginzburg o Mario Soldati.
Ha publicado prólogos, relatos y artículos en diferentes ediciones y traducciones, antologías y libros colectivos, como en Hijos de Babel (Fórcola, 2013), y en revistas y suplementos culturales, como Renacimiento, Litoral, Nueva Revista, Culturamas o El Cultural.
En Fórcola ha publicado 'Dickens enamorado: Un ensayo biográfico' (2012); las novelas 'El pulso de la desmesura' (2016), y 'Mi vida sin microondas' (2018); y el ensayo 'Los enemigos del traductor. Elogio y vituperio del oficio' (2019).
Escribe en el blog delibrosydehojas.wordpress.com.
(Fuente: Fórcola y blog de la autora)