Amelia Pérez de Villar

Amelia Pérez de Villar.
icono foto Amelia Pérez de Villar.

Amelia Pérez de Villar es licenciada en Filología Inglesa, escritora, novelista y traductora. Traduce habitualmente del inglés y del italiano para editoriales como Fórcola, Galaxia Gutenberg, Capitán Swing, Gallo Nero, Páginas de Espuma, Ariel, La Fuga, Tres Hermanas o Impedimenta.

Ha traducido, entre otors, a William Blades, Emily Brontë, Rudyard Kipling, Robert Louis Stevenson, Gabriele d'Annunzio, Natalia Ginzburg o Mario Soldati.

Ha publicado prólogos, relatos y artículos en diferentes ediciones y traducciones, antologías y libros colectivos, como en Hijos de Babel (Fórcola, 2013), y en revistas y suplementos culturales, como Renacimiento, Litoral, Nueva Revista, Culturamas o El Cultural.

En Fórcola ha publicado 'Dickens enamorado: Un ensayo biográfico' (2012); las novelas 'El pulso de la desmesura' (2016), y 'Mi vida sin microondas' (2018); y el ensayo 'Los enemigos del traductor. Elogio y vituperio del oficio' (2019).

Escribe en el blog delibrosydehojas.wordpress.com.

(Fuente: Fórcola y blog de la autora)

Audios

La Torre de Babel - 06/05/2020 - Benito Pérez Galdós y Charles Dickens, Anabel Lapeña y Amelia Pérez Villar
Descargar
'Los enemigos del traductor', de Amelia Pérez de Villar
Descargar

Audios

La Torre de Babel - 06/05/2020 - Benito Pérez Galdós y Charles Dickens, Anabel Lapeña y Amelia Pérez Villar
Descargar
'Los enemigos del traductor', de Amelia Pérez de Villar
Descargar
Esta web usa cookies operativas propias que tienen una pura finalidad funcional y cookies de terceros (tipo analytics) que permiten conocer sus hábitos de navegación para darle mejores servicios de información. Si continuas navegando, aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración, desactivarlas u obtener más información en nuestra política de cookies.
ACEPTAR